Дополнение
Дополнение
главная | назад

Прямое дополнение

Прямое дополнение в языке суахили выражается именными частями речи, а именно существительными или местоимениями (не личными, о них ниже), например:

Alinunua zawadi. Он купил подарок.

Unafanya nini? Что ты делаешь?

Если же прямое дополнение является личным местоимением, то вместо них употребляются объектные префиксы, соответствующие классу существительного, которое заменяет местоимение, например:

Amenigonga. Он меня ударил.

Nimeshakisoma. Я уже ее прочитал (книгу).

При этом наряду с объектным инфиксом может использоваться личное местоимение для подчеркивания, например: Ananitaka mimi, si wewe. Ему нужен [именно] я, а не ты.

Объектные префиксы могут сочетаться с прямым дополнением, выраженным именем сущесвтительным. Как правило, объектные префиксы нужно употреблять тогда, когда существительное является определенным. Сравните:

определенное существительное неопределенное существительное
Nimemwona mvulana yule uliyemzungumzia. Я видел того парня, о котоором ты говорил. Leo nimeona mdudu darasani. Я видел насекомое в классе сегодня.
Je, umemsalimu mwalimu leo? Вы поздоровались с учителем сегодня? Wasichana hupenda watoto. Девушки любят детей.
Je, umekisoma kitabu hiki? Ты прочитал эту книгу? Umesoma kitabu au gazeti? Ты прочитал книгу или газету?
Je, utawaleta watoto wako? Ты приведешь своих детей? Mbuzi alikata kamba na kukimbia. Коза порвала веревку и убежала.
Liz hamfahamu Selma. Лиз не знает Сельму. Nimenunua baisikeli. Я купил велосипед.
Ninaupenda mji wa Mombasa. Мне нравится Момбаса. Ameshalipa pesa. Он уже заплатил.
Ninaipenda Zanzibar. Мне нравится Занзибар. Anauliza nyumba. Он продает дома.
Mtoto huyu hawatii wazazi wake. Этот ребенок не слушается своих родителей. Mtoto huyu anataka toi mpya. Этот ребенок хочет новую игрушку.
Aliyajibu maswahili yote yaliyoulizwa na mwalimu. Он ответил на все вопросы, заданные учителем. Wananchi wa nchi ile wanahitaji maji safi. Жителям той страны нужна чистая вода.
Tulilinunua gari hilo nililokuambia juu yake. Мы купили ту машину, о которой я тебе говорил. Umepeleka barua ngapi? Сколько писем ты отправил?
Существует тенденция употреблять объектные префиксы тогда, когда сущесвтительное является одушевленным и опускать их тогда, когда оно является неодушевленным.

Прямое дополнение может быть выражено инфинитивом. В этом случае объектный префикс не используется, наример: Ninapenda kuimba kwake. Мне нравится ее пение.

Косвенное дополнение без предлога

Некоторые типы глаголов могут управлять косвенным дополнением без предлога. В этом случае обычным является следующий порядок слов:

глагол + косвенное дополнение + прямое дополнение

Например: Amewaletea watoto maji. Он принес детям воду.

Если же косвенное дополнение содержит такие определения, то оно ставится после прямого, например: Ameletea maji watoto fulani. Он принес воду каким-то детям.

Использование направительной формы глагола

В большинстве случаев использование косвенного дополнения без предлога невозможно без направительной формы глагола. При этом, объектный префикс, употребляющийся в глаголе ВСЕГДА соответствует косвенному дополнению, например: Walitupatia kazi. Они предоставили нам работу.

Так как глагол может иметь только один объектный префикс, то местоимение, соответсвующее прямому дополнению подразумевается, например: Walitupatia. Они предоставили нам это (в суахилийском предложении вообще нет слова «это»).

Как и в случае с прямым дополнением, объектный префикс, соответствующий косвенному дополнению употребляется тогда, когда существительное-дополнение (хотя бы одно из двух) является определенным и не употребляется в противном случае, например:

определенное дополнение (оба или одно из двух) неопределенные дополнения (оба)
Baba atawapikia watoto wali. Папа приготовит детям рис. Mama atapikia wali wageni mbalimbali. Мама приготовит рис разным гостям.
Ninamwandikia Mariam barua. Я пишу письмо Мариам. Ninaandikia watu barua. Я пишу письма людям.
Ninaifanyia matengenezo nyumba yangu. Я чиню свой дом. (Я делаю ремонтные работы моему дому). Ninafania nyumba matengenezo. Я чиню дом(а).
Ninalifanyia kazi shirika hili. Я работаю на эту компанию. Ninafanyia kazi shirika la binafsi. Я работаю на частную компанию.
Wahuni wamemwibia mtu fulani saa yake. Хулиганы украли у кого-то его часы. Wahuni wameibia mtu fulani pesa. Хулиганы украли у кого-то деньги.
Ana tabia ya kuwakatalia watu haki zao. У него привычка отказывать людям в их правах. Juma ameletea maji watoto fulani. Джума принес воду каким-то детям.
Polisi wamemchukulia msafiri mzigo wake. Полиция задержала багаж у путешественника. Polisi wanatazamia watu mizigo. Полиция досматривает багаж у людей.
Не заблудитесь! Если дополнением является местоимение, а существительное отсутствует, то объектный префикс употребляется всегда.

Некоторые глаголы в направительной форме могут не иметь прямого дополнения. К ним относятся такие глаголы, как -zawadia дарить, награждать, -ibia красть у кого-то, -ishia заканчиваться у кого-то, -potea теряться у кого-то, например:

Watamzawadia mshindi. Они наградят победителя (подарят победителю).

Amemzawadia mchumba wake. Он сделал подарок любимой.

Huwa wanawaibia majirani zao. Они обычно крадут у соседей.

Pesa zimeniishia. У меня закончились деньги (деньги закончились мне).

Mtoto amempotea. Его ребенок потерялся (ребенок потерялся ему).

Прочие глаголы

Глаголы, обозначающие какой-либо «обмен», такие как -pa давать, -patia давать, предоставлять, -nyima отнимать, отказывать, не давать, -kabidhi вручать, доверять, -hadithia докладывать, -tunukia дарить, награждать, присуждать, -ambia говорить, сказать и т. п. обязательно употребляются с косвенным объектом, который следует непосредственно за глаголом, например:

Baba alimpa kaka yangu shilingi elfu tano. Папа дал моему брату пять тысяч шиллингов.

Wameipa nchi yao kiongozi mzuri. Они дали своей стране хорошего руководителя.

Mtumishi amewanyima watoto chakula. Повор отказал детям в еде.

Mwalimu amewasimulia wanafunzi hadithi hii. Учитель рассказал ученикам эту историю.

Chuo kimemtunukia baba yangu shahada. Колледж присудил мому отцу степень.

Je, umemwambia mtu ye yote kisa hiki? Ты рассказывал кому-нибудь об этом?

Следующие глаголы, имеющие отвлеченное значение «обмена» — -toza взымать, штрафовать, -honga платить, давать взятку, -saidia помогать, — а также глаголы просьбы типа -uliza спрашивать, -omba просить и др. также употребляются с косвенным дополнением без предлога. При этом прямой объект может опускаться, например:

Polisi walimtoza dereva (shilingi mia tatu). Полиция оштрафовала водителя (на триста шиллингов).

Amemhonga kiongozi (dola hamsini). Он дал взятку руководителю (в размере пятидести долларов).

Shirika letu liliwasaidia wananchi chakula. Наша организация помогает гражданам едой.

Unaweza kunisaidia (shilingi mia)? Ты можешь помочь мне (ста шиллингами)?

Nikusaidie nini? Чем тебе помочь?

Salima amemwuliza mwalimu maswali mawili. Салима задала учителю два вопроса.

Nitamwomba mama yangu pesa. Я попрошу денег у мамы.

Unaweza kumwazima kaka yako nguo? Ты можешь одолжить одежду у своего брата?

Глаголы, обозначающие «воздействие», такие как -piga бить, -choma протыкать могут употребляться таким же образом, используя косвенное дополнение, как объект действия, и прямое — как инструмент воздействия. Например:

Wanakijiji walimpiga/walimchapa mhuni viboko vitano. Деревенские жители побили предателя пятью плетьми.

Mteja amampiga mwenyeduka ngumi. Посетитель ударил хозяина магазина кулаком.

Jambazi amampiga/amemchoma mwenyenyumba kisu. Грабитель зарезал хозяина дома (ударил хозяина дома ножом.

«Инструмент» может вводиться с помощью предлога kwa, например:
Wanakijiji walimpiga mhuni (kwa) bakora. Деревенские жители побили изменника тростью.
Jirani amechoma nguruwe (kwa) mkuki. Сосед заколол свинью коппьем.

Следующие выражения всегда употребляются с объектом, обозначающим «инструмент»:

-paka (nyumba) rangi красить (дом)
-paka (mtu) marashi брызгать (к.-л.) духами
-paka (mtu/kitu) mafuta мазать (к.-л./ч.-л.) маслом
-piga (mtu) sindano делать (к.-л.) укол
-piga (nguo) pasi гладить (одежду)
-piga (mtu/kitu) picha фотографировать (к.-л./ч.-л.)
-piga mtu/kitu risasi стрелять (в к.-л./ч.-л.)
-piga mtu/kitu vita вести войну (против к.-л./ч.-л.)
-piga mtu/kitu marufuku запрещать (к.-л./ч.-л.)
-piga mtu/kitu teke пинать (к.-л./ч.-л.) ногой
-piga mtu/kitu kalamu отстранять (к.-л.), вычеркивать из списка (ч.-л.)
-piga mtu/kitu chenga уклоняться, избегать (к.-л./ч.-л.)
-piga mtu kumbo толкать (к.-л.)
-piga moyo konde придавать (к.-л.) храбрости

Например:

Adui amampiga askari mmoja risasi. Враг застралил одного солдата.

Maaskari wameipiga nyumba yake bomu. Солдаты сбросили бомбу на его дом.

Ninahitaji kukipaka rangi chumba changu. Мне нужно покрасить мою комнату.

Itaendelea...
главная | назад